Jak pomóc klientowi w zleceniu na WordPresssie w języku obcym
Tłumaczenie stron WWW opartych na WordPressie jest jednym z bardziej popularnych trendów w ostatnich latach. Nie wszyscy jednak korzystają z odpowiednich narzędzi, które ułatwiają ten proces. A każdy błąd lub literówka w tłumaczeniu będzie wyglądać z perspektywy klienta końcowego mało profesjonalnie.
Czy jest na to jakiś sprawdzony sposób? O pułapkach freelancingu w tłumaczeniu witryn na WordPressie rozmawialiśmy z Katarzyną Janoską, która prowadzi bloga i podcast “Jak nie zdziczeć w domu”.
Posłuchaj #3 odcinka Projekt WordPress na Spotify
Posłuchaj #3 odcinka Projekt WordPress na iTunes
Z tego odcinka dowiesz się m.in.:
✅ Dlaczego freelancerzy używający WordPressa popełniają błędy przy budowie stron wielojęzycznych?
✅ Kiedy klient zamawiający stronę na WordPress potrzebuje dodatkowej wersji językowej?
✅ Jak ułatwić sobie pracę przy tłumaczeniu wybranych postów w WordPressie?
Gość odcinka – Katarzyna Janoska, katarzynajanoska.pl
Posłuchaj #3 odcinka Projekt WordPress na YouTube
Zobacz też: Jak uniknąć problemów z zamknięciem projektu na WordPressie – podcast Projekt WordPress #4